Не знаю как, но это произошло!
Просмотр профиля «Иван Арефьев»
Профиль:
Был в сети:
Зарегистрирован:
Ссылка на профиль:
Языковые навыки:
Русский
История изменения позиции в рейтинге заказчиков
Дата Позиция Изменение
18 Мар 2019 277 +3
11 Мар 2019 280 +3
4 Мар 2019 283
25 Фев 2019 283 -2
18 Фев 2019 281 -1
11 Фев 2019 280 -3
4 Фев 2019 277 -16
28 Янв 2019 261 -3
21 Янв 2019 258 -5
14 Янв 2019 253 +10
×
Статистика:
Биржа копирайтинга
завершил
всего
завершил
за месяц
на бирже
сейчас
средний срок
проверки
Биржа рерайтинга
завершил
всего
завершил
за месяц
на бирже
сейчас
средний срок
проверки
Магазин контента
20
куплено
статей
0
куплено
новостей
Немного о себе:
Россия
Приветствую
Набираю переводчиков статей с английского на русский. Темы бизнеса, маркетинга, личностного роста, в общем темы всегда разные. Сайт: www.clubshuttle.ru

Ищу таких кто:
  • получают удовольствие от перевода, а оплата как приятное дополнение к хобби
  • хорошо знают английский, но на бирже не давно и надо набрать рейтинг
  • изучают английский и хочет прокачать навыки на современных и актуальных статьях

Какие плюсы?
  • Первое. Если человек знает английский, то для него это задание будет в 10 раз легче чем рерайтинг. Не надо вставлять никаких ключей, придерживаться многочисленных запутанных правил. Нужно просто хорошо перевести и оформить как в оригинале.
  • Второе. Если человек действительно знает английский, для него эта работа как "дыхание". Просто прочитал, и написал. Не надо ничего выдумывать, крутой контент уже готовый. Каждый раз темы статей разные, не придется писать тысячи текстов на одну тему. Так что не скучно.
  • Третье. Прокачаете английский, расширите кругозор, пополните словарь изысканными словами, такими, что заказчики потом сами выстроятся перед вами в очередь:)

Оплата. К сожалению бюджет ограничен, поэтому не могу позволить себе заказывать у крутых специалистов, приходится работать только с теми кто соглашается за такую стоимость, которую вы увидели в опубликованных заказах. Но, качеством я доволен. Не придираюсь по мелочам:)

Дедлайны. Даю максимальные дедлайны, не тороплю. Мне скорость не важна, какой смысл торопить? Проще набрать больше людей чтобы увеличить производительность. Поэтому я даю максимальное время... Просто я не дам вам новое задание, пока вы не сдадите предыдущее. Поэтому те кто делают быстро чаще получают крупные работы

Важно. Просто вставить текст в переводчик и здать мне не пройдет. Я проверяю это. Плохой отзыв я не напишу, но за такой хитрость и подлость вы будете исправлять пока клавиатура ваша не сотрется в пыль пока не верну деньги. Я работаю только с честными и добросовестными людьми. Аминь!

Правила. Вместо правил лучше почитайте фрагменты моих переписок:
https://pastenow.ru/3RCR1
https://pastenow.ru/44G2I
https://pastenow.ru/44G33
https://pastenow.ru/44G3F
https://pastenow.ru/44PW2

PS. Я когда сам переводил статьи одно удовольствие получал, потому что там (в америке) они пишут в 10 раз круче чем у нас, печатаешь и одновременно пополняешь багаж знаний шедевральным контентом, потом когда с людьми разговариваешь, чувствуешь себя так, будто ты окончил Гарвард а все остальные ПТУ в деревне :)

В отклике напишите что с задачей ознакомлен(а) и свое ФИО.
В белом списке у :